2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# Bien que toutes ces personnes aient été approuvées par Dieu à cause de leur foi, elles n’ont pas reçu promettre
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «Dieu a honoré tout cela à cause de leur foi, mais ils l'ont fait
|
|
|
|
|
ne reçoivent pas eux-mêmes ce que Dieu avait promis »(voir: actif ou passif )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# la promesse
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Cette expression signifie «ce que Dieu leur avait promis». (Voir: Métonymie )
|
2018-11-02 17:53:30 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# afin que sans nous, ils ne seraient pas rendus parfaits
|
2018-11-02 17:53:30 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme positive et active. AT: «afin que Dieu nous perfectionne et les perfectionne
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
ensemble »(voir: actif ou passif )
|
|
|
|
|
|