2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# Déclaration de connexion:
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
L'auteur continue à parler de ce que Dieu a fait pour les ancêtres du peuple d'Israël.
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# Que puis-je dire de plus?
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
L'auteur utilise une question pour souligner qu'il aurait pu citer de nombreux exemples.
|
|
|
|
|
Cela peut être exprimé comme une déclaration. AT: "Et il y a beaucoup d'autres exemples." (Voir: Rhétorique
|
|
|
|
|
Question )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# le temps me manquera
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
"Je n'aurai pas assez de temps"
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# Barak
|
2018-11-02 17:53:30 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
C'est le nom d'un homme. (Voir: Comment traduire des noms )
|
2018-11-02 17:53:30 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# C’est par la foi qu’ils
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ici "ils" ne signifie pas que chaque personne énumérée dans 11:32 a fait toutes les choses dont l'auteur parle
|
|
|
|
|
à mentionner. L’auteur veut dire en général que c’est le genre de choses que les croyants
|
|
|
|
|
capable de faire. AT: "C'est par la foi que les hommes aiment ça"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# ils ont conquis des royaumes
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ici, les «royaumes» font référence aux personnes qui y ont vécu. AT: “ils ont vaincu les gens de l'étranger
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
royaumes »
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Ils ont arrêté la gueule des lions, ont éteint le pouvoir du feu, ont échappé au bord de l'épée
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ce sont certaines des façons dont Dieu a sauvé les croyants de la mort. AT: «Les Lions ne les ont pas mangés, le feu a fait
|
|
|
|
|
pas les brûler, leurs ennemis ne les ont pas tués. Ils »(Voir: Métaphore et métonymie )
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# ont été guéris de maladies
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «guérison reçue de Dieu» (voir: active ou passive )
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# est devenu puissant dans la bataille et vaincu
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Et ils sont devenus puissants dans la bataille et vaincus"
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|