26 lines
540 B
Markdown
26 lines
540 B
Markdown
|
# Dieu lui dit
|
||
|
|
||
|
“Dieu a dit à Abimélec”
|
||
|
|
||
|
# dans l'intégrité de ton coeur tu as fait ça
|
||
|
|
||
|
Ici "coeur" représente ses pensées ou ses intentions. AT: "vous avez fait cela avec de bonnes intentions" ou "vous
|
||
|
a fait cela sans mauvaises intentions »(Voir: Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# la toucher
|
||
|
|
||
|
C'est un euphémisme pour avoir eu des relations sexuelles avec Sarah. AT: "dormir avec elle" (Voir: Euphémisme )
|
||
|
|
||
|
# la femme de l'homme
|
||
|
|
||
|
"La femme d'Abraham"
|
||
|
|
||
|
# vous vivrez
|
||
|
|
||
|
"Je vous laisserai vivre"
|
||
|
|
||
|
# tout ce qui est à vous
|
||
|
|
||
|
"Tout votre peuple"
|
||
|
|