fr_tn/deu/17/12.md

17 lines
720 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# à ne pas écouter le prêtre… ou à ne pas écouter le juge
"Et n'obéit pas au prêtre ... ou n'obéit pas au juge"
# vous éloignerez le mal d'Israël
L'adjectif nominal «le mal» peut être traduit par un adjectif. AT: “vous devez retirer de
parmi les Israélites, la personne qui fait cette chose perverse »ou« vous devez exécuter cette personne perverse »
(Voir: Adjectifs nominaux )
# Tout le monde doit entendre et craindre, et ne plus agir avec arrogance
Il est implicite que lorsque les gens entendent parler de la personne qui a été exécutée pour avoir agi avec arrogance,
ils auront peur et ne se comporteront pas avec arrogance. (Voir: Connaissance supposée et implicite
Information )