28 lines
904 B
Markdown
28 lines
904 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
||
|
|
||
|
Moïse continue de rappeler au peuple d'Israël ce qui s'est passé dans le passé.
|
||
|
|
||
|
# poser face cachée devant Yahweh
|
||
|
|
||
|
"Repose avec mon visage sur le sol." Voyez comment vous avez traduit cela dans Deutéronome 9:18 .
|
||
|
|
||
|
# quarante jours et quarante nuits
|
||
|
|
||
|
“40 jours et 40 nuits” (Voir: Numéros )
|
||
|
|
||
|
# vous avez racheté
|
||
|
|
||
|
Moïse parle comme si Yahweh avait sauvé les Israélites en payant de l'argent pour les libérer de l'esclavage.
|
||
|
AT: “tu as sauvé” (Voir: Métaphore )
|
||
|
|
||
|
# à travers ta grandeur
|
||
|
|
||
|
Le mot «grandeur» est un métonyme pour le grand pouvoir de Yahweh. AT: “à travers votre grande puissance”
|
||
|
(Voir: Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# avec une main puissante
|
||
|
|
||
|
Ici, «une main puissante» fait référence au pouvoir de Yahweh. Voyez comment vous avez traduit des mots similaires dans le Deutéronome
|
||
|
4:34 . AT: “avec ton pouvoir puissant” (Voir: Métaphore )
|
||
|
|