fr_tn/dan/03/11.md

37 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Celui qui ne tombe pas et adore doit être jeté dans une fournaise ardente
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «Les soldats doivent jeter dans une fournaise ardente toute personne qui le fait
ne pas s'allonger sur le sol et adorer ”(Voir: Actif ou Passif )
# tomber
Ici, "tomber" signifie "s'allonger rapidement"
# four flamboyant
C'est une grande pièce remplie d'un feu brûlant. Voyez comment vous avez traduit cela dans Daniel 3: 6 .
# affaires
questions ayant trait au gouvernement
# Shadrach… Meshach… Abednego
Ce sont les noms babyloniens des trois amis juifs de Daniel. Voyez comment vous avez traduit ces
noms dans Daniel 1: 7 .
# ne fais pas attention à toi
"Ne fais pas attention à toi"
# se prosterner
Ils feraient cela pour adorer la statue. AT: «Étendez-vous sur le sol, face cachée dans
culte ”(Voir: Action symbolique )
# la statue dorée que vous avez installée
Nebucadnetsar a commandé à ses hommes de faire ce travail, il n'a pas fait le travail lui-même. Au
statue dorée que vos hommes ont dressée »(Voir: Métonymie )