22 lines
737 B
Markdown
22 lines
737 B
Markdown
|
# Le roi a parlé avec eux
|
||
|
|
||
|
Le roi a parlé avec les «quatre jeunes hommes» ( Daniel 1:17 ).
|
||
|
|
||
|
# parmi tout le groupe, il n'y en avait aucun à comparer avec Daniel, Hananiah, Mishael et Azariah
|
||
|
|
||
|
Cela peut être indiqué sous forme positive. AT: «Daniel, Hananiah, Mishael et Azariah lui ont beaucoup plu.
|
||
|
plus que quiconque dans tout le groupe "(Voir: Litotes )
|
||
|
|
||
|
# Daniel, Hananiah, Mishael et Azariah
|
||
|
|
||
|
Ce sont les noms des hommes. Voyez comment vous avez traduit ces noms dans Daniel 1: 6-7 .
|
||
|
|
||
|
# dix fois mieux
|
||
|
|
||
|
Ici, "dix fois" est une exagération d'une grande qualité. AT: “beaucoup mieux” (Voir: Hyperbole et généralisation )
|
||
|
|
||
|
# la première année du roi Cyrus
|
||
|
|
||
|
"La première année que le roi Cyrus régna sur Babylone"
|
||
|
|