fr_tn/2sa/13/05.md

20 lines
670 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Jonadab
Voyez comment vous avez traduit le nom de cet homme dans 2 Samuel 13:03 .
# mange-le de sa main… je peux manger de sa main
C'est une demande pour elle de lui servir personnellement de la nourriture. AT: “fais-le me servir elle-même… elle
peut me servir de manger »(Voir: Idiom )
# fait semblant d'être malade
Cela signifie qu'il a donné une fausse apparence d'être malade.
# pour ma maladie devant moi
La nourriture n'est pas pour sa maladie, mais pour lui, parce qu'il est malade. La phrase «devant
moi ”est une demande faite à Tamar de préparer le repas en sa présence. AT: «devant moi parce que je suis
malade "(Voir: Métonymie )