# Jonadab Voyez comment vous avez traduit le nom de cet homme dans 2 Samuel 13:03 . # mange-le de sa main… je peux manger de sa main C'est une demande pour elle de lui servir personnellement de la nourriture. AT: “fais-le me servir elle-même… elle peut me servir de manger »(Voir: Idiom ) # fait semblant d'être malade Cela signifie qu'il a donné une fausse apparence d'être malade. # pour ma maladie devant moi La nourriture n'est pas pour sa maladie, mais pour lui, parce qu'il est malade. La phrase «devant moi ”est une demande faite à Tamar de préparer le repas en sa présence. AT: «devant moi parce que je suis malade "(Voir: Métonymie )