19 lines
621 B
Markdown
19 lines
621 B
Markdown
|
# elle se lamenta profondément
|
||
|
|
||
|
L'auteur y parle beaucoup de ses lamentations, comme si elle était au fond d'elle. AT: "elle a déploré
|
||
|
beaucoup "ou" elle a beaucoup déploré "(Voir: Métaphore )
|
||
|
|
||
|
# chagrin
|
||
|
|
||
|
un profond sentiment de tristesse causé par la souffrance, la déception ou le malheur
|
||
|
|
||
|
# David l'a envoyée et l'a ramenée à la maison
|
||
|
|
||
|
Ici, le mot "envoyé" signifie qu'il a envoyé un messager pour la chercher et l'amener à lui. AT: “David
|
||
|
lui a envoyé un messager pour la ramener à la maison »(Voir: Idiome et métonymie )
|
||
|
|
||
|
# mécontent Yahweh
|
||
|
|
||
|
“Yahweh attristé” ou “Yahweh en colère”
|
||
|
|