45 lines
1.3 KiB
Markdown
45 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# Il est venu à ce sujet
|
||
|
|
||
|
Cette phrase est utilisée ici pour marquer un événement important de l'histoire. Si votre langue a un moyen de
|
||
|
Ce faisant, vous pourriez envisager de l'utiliser ici.
|
||
|
|
||
|
# Asaph, Heman, Jeduthun
|
||
|
|
||
|
Ce sont des noms d'hommes. (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|
|
||
|
# fils et frères
|
||
|
|
||
|
“Fils et autres parents”
|
||
|
|
||
|
# cymbales
|
||
|
|
||
|
deux fines plaques métalliques rondes qui sont frappées ensemble pour produire un son fort (voir: Traduire les inconnus )
|
||
|
|
||
|
# 120 prêtres
|
||
|
|
||
|
“Cent vingt prêtres” (Voir: Nombres )
|
||
|
92
|
||
|
translationNotes 2 Chroniques 5: 11-12
|
||
|
|
||
|
# faire un bruit d'être entendu pour louer et remercier Yahweh
|
||
|
|
||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “faisant un bruit alors qu'ils louaient et remerciaient Yahweh”
|
||
|
(Voir: actif ou passif )
|
||
|
|
||
|
# élevé leurs voix
|
||
|
|
||
|
Ceci est un idiome. AT: «chante fort» (voir: idiome )
|
||
|
|
||
|
# pour son alliance la fidélité dure toujours
|
||
|
|
||
|
Le nom abstrait «fidélité à l'alliance» peut être qualifié de «fidèle». AT: «car il est fidèle pour toujours»
|
||
|
(Voir: Noms abrégés )
|
||
|
|
||
|
# Alors la maison, la maison de Yahweh, fut remplie de nuée
|
||
|
|
||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Alors une nuée remplit la maison de Yahweh" (Voir: Actif ou
|
||
|
Passive )
|
||
|
94
|
||
|
translationNotes 2 Chroniques 5: 13-14
|
||
|
|