fr_tn/1ki/12/18.md

20 lines
616 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Adoniram
C'est le nom d'un homme. (Voir: Comment traduire les noms )
# tout Israël
Ici «Israël» est un métonyme pour le peuple d'Israël. «Tout Israël» est une généralisation qui signifie
presque tout le peuple d'Israël. AT: “tout le peuple d'Israël qui était là” (Voir: Métonymie et
Hyperbole et généralisation )
# la maison de David
Ici, «maison» est un métonyme qui représente la famille ou les descendants. AT: “les rois descendus de
David ”(Voir: Métonymie )
# à ce jour
«Depuis ce moment-là». Cela fait référence au moment où l'auteur écrivait réellement ceci.