# Adoniram C'est le nom d'un homme. (Voir: Comment traduire les noms ) # tout Israël Ici «Israël» est un métonyme pour le peuple d'Israël. «Tout Israël» est une généralisation qui signifie presque tout le peuple d'Israël. AT: “tout le peuple d'Israël qui était là” (Voir: Métonymie et Hyperbole et généralisation ) # la maison de David Ici, «maison» est un métonyme qui représente la famille ou les descendants. AT: “les rois descendus de David ”(Voir: Métonymie ) # à ce jour «Depuis ce moment-là». Cela fait référence au moment où l'auteur écrivait réellement ceci.