fa_tn/jer/50/07.md

1.1 KiB

ایشان‌ را می‌خورد

حمله به بنی‌اسرائیل به این که حیوانی وحشی ایشان را بلعیده باشد، تشبیه شده است. این را می‌توان به عنوان صنعت تشبیه بیان کرد. ترجمه جایگزین: «همچون حیوانی وحشی که طعمه را می‌خورد، ایشان را بلعید»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])

گناه‌ ورزیدند

واژه «ایشان» [در فارسی به گونه دیگری بیان شده است] به مردم اسرائیل اشاره دارد.

یهوه‌ كه‌ امید پدران‌ ایشان‌ بود

خداوند به منشأ اطمینان ایشان تشبیه شده است. اسم انتزاعی «امید» می‌تواند به عنوان یک عمل بیان شود. ترجمه جایگزین: «کسی که اجدادشان با اطمینان انتظار داشتند که به آنها کمک کند»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])