48 lines
2.4 KiB
Markdown
48 lines
2.4 KiB
Markdown
# nag-antos alang kanato
|
|
|
|
Ang pulong "kanato" naghisgot kang Pedro ug sa mga tigpaminaw. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
|
|
|
# Gipatay siya diha sa unod
|
|
|
|
Dinhi ang "unod" naghisgot sa lawas ni Cristo; si Cristo namatay sa lawasnong bahin. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang mga tawo nagbutang kang Cristo sa pisikal nga kamatayon" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]], [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# apan nabuhi siya pinaagi sa Espiritu
|
|
|
|
Si Cristo nabanhaw sa pisikal nga lawas gikan sa mga patay o nahimong buhi pag-usab pinaagi sa Balaang Espiritu.
|
|
|
|
# Pinaagi sa Espiritu, miadto siya ug nagsangyaw sa mga espiritu nga sa karon binilanggo
|
|
|
|
Human namatay si Cristo miadto siya sa dapit sa mga patay ug nagsangyaw sa mga espiritu niadtong una nga nangamatay diha kaniya nga nahimong dinakpan.
|
|
|
|
# Sumpay nga Pamahayag:
|
|
|
|
Si Pedro nagpasabot kung giunsa ni Cristo pag-antos ug unsa ang natapos ni Cristo pinaagi sa iyang pag-antos.
|
|
|
|
# aron iya kitang dal-on ngadto sa Dios
|
|
|
|
Si Pedro tingali nagpasabot dinhi nga namatay si Cristo aron pagbuhat sa hugot nga relasyon taliwala kanato ug sa Dios. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# nabuhi siya pinaagi sa Espiritu
|
|
|
|
Ang ubang paagi sa paghubad: "ang Espiritu naghimo kaniya nga buhi" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Pinaagi sa Espiritu, miadto siya
|
|
|
|
"Posibling mga ipasabot 1) "Pinaagi sa gahom sa Balaang Espiritu, siya miadto" (UDB) o 2) "Sa iyang espirituhanong paglungtad, siya miadto.
|
|
|
|
# mga espiritu nga sa karon binilanggo
|
|
|
|
Posibling mga ipasabot sa pulong nga "espiritu" 1) "mga daotang espiritu" (UDB) o 2) "mga espiritu sa mga patay nga tawo.
|
|
|
|
# panahon nga nagpailob ang Dios sa pagpa-abot
|
|
|
|
Ang pulong nga "nagpailob" pagpaila kini alang sa Dios sa iyang kaugalingon. Si Pedro nagsulat sa pagpailob sa Dios ingon nga usa ka tawo" Ang ubang paagi sa paghubad: "sa dihang ang Dios mapailubon nga nagpaabot" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] ug [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# sa mga adlaw ni Noe, sa mga adlaw sa paghimo sa arka
|
|
|
|
Ang ubang paagi sa paghubad: "sa panahon ni Noe, sa dihang siya nagtukod sa arka" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])"
|
|
|
|
# walo ka mga kalag
|
|
|
|
Dinhi ang pulong nga "mga kalag" naghisgot sa mga tawo. Ang ubang paagi sa paghubad: "walo ka mga tawo" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|