Thu Jan 09 2020 11:20:33 GMT+0800 (中国标准时间)
This commit is contained in:
parent
acae36edf5
commit
781c8b736e
|
@ -32,7 +32,7 @@
|
|||
"body": "海岸上有较深水域供船只停泊的地方。"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "拿弗他利人......也是",
|
||||
"body": "隐藏的信息可以翻译出来。另译:“拿弗他利人也是一个拿自己性命当赌注的支派”(参:figs-ellipsis)"
|
||||
"title": "拿弗他利人……也是",
|
||||
"body": "隐藏的信息可以翻译出来。另译:“拿弗他利人也是一个拿自己性命当赌注的支派”(参: figs_ellipsis)"
|
||||
}
|
||||
]
|
10
05/19.txt
10
05/19.txt
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "君王都来争战……迦南诸王……争战",
|
||||
"body": "一族的君王用来指他所指挥的军队。另译:“国王和他们的军队都来争战……迦南国王和他们的军队交战”(参:figs-synecdoche)"
|
||||
"body": "一族的君王用来指他所指挥的军队。另译:“国王和他们的军队都来争战……迦南国王和他们的军队交战”(参:figs_synecdoche)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "争战.....争战",
|
||||
"body": "这里应当添加“与我们”一词。另译:“他们与我们作战……与我们作战”(参:figs-ellipsis)"
|
||||
"body": "这里应当添加“与我们”一词。另译:“他们与我们作战……与我们作战”(参: figs_ellipsis)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "他纳……米吉多",
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "未得掳掠银钱",
|
||||
"body": "“银钱”泛指财物。另译:“没有掠夺的银或其他财物”(参:figs-synecdoche)"
|
||||
"body": "“银钱”泛指财物。另译:“没有掠夺的银或其他财物”(参:figs_synecdoche)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "掳掠",
|
||||
|
@ -21,11 +21,11 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "星宿从天上争战, 从其轨道攻击 西西拉",
|
||||
"body": "这里说到耶和华帮助以色列人击败西西拉和他的军队,好像星宿本身在与西西拉和他的军队作战。这可能指耶和华利用天气因素(特别是暴雨)击败了西西拉。(参:figs-personification)"
|
||||
"body": "这里说到耶和华帮助以色列人击败西西拉和他的军队,好像星宿本身在与西西拉和他的军队作战。这可能指耶和华利用天气因素(特别是暴雨)击败了西西拉。(参: figs_personification)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "攻击 西西拉",
|
||||
"body": "这里“西西拉”代表他的整个军队。(参:figs-synecdoche)"
|
||||
"body": "这里“西西拉”代表他的整个军队。(参:figs_synecdoche)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "西西拉",
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "基顺古河把敌人冲没",
|
||||
"body": "由于大雨,河水迅速泛滥,导致战车陷在泥泞中,淹没了许多士兵。另译:“基顺古河洪水泛滥冲走了西西拉的士兵”(参:figs-explicit)"
|
||||
"body": "由于大雨,河水迅速泛滥,导致战车陷在泥泞中,淹没了许多士兵。另译:“基顺古河洪水泛滥冲走了西西拉的士兵”(参: figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "基顺",
|
||||
|
@ -9,11 +9,11 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "我的灵啊,应当努力前行",
|
||||
"body": "这里“灵”指整个人。“我”指底波拉。另译:“我告诉自己要前进并且坚强”(参:figs-synecdoche)"
|
||||
"body": "这里“灵”指整个人。“我”指底波拉。另译:“我告诉自己要前进并且坚强”(参:figs_synecdoche)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "那时壮马驰驱,踢跳,奔腾",
|
||||
"body": "这描述了许多战马奔跑的声音。另译:“然后我听到了马跑的声音。西西拉强壮的马匹都在逃跑”(参:figs-explicit)"
|
||||
"body": "这描述了许多战马奔跑的声音。另译:“然后我听到了马跑的声音。西西拉强壮的马匹都在逃跑”(参: figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "奔腾",
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "米罗斯",
|
||||
"body": "这是一个城的名字。(参:translate-names)"
|
||||
"body": "这是一个城的名字。(参:translate_names)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "inhabitants",
|
||||
|
|
|
@ -105,6 +105,7 @@
|
|||
"05-14",
|
||||
"05-15",
|
||||
"05-16",
|
||||
"05-17",
|
||||
"05-19",
|
||||
"05-21",
|
||||
"05-23",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue