16 lines
1.4 KiB
Markdown
16 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# General Information:
|
||
|
|
||
|
జ్ఞానం"" అని చెప్పడంలో అతని ఉద్దేశ్యం ఏమిటో మరియు ఎవరితో మాట్లాడాలని ఆశిస్తున్నాడో వివరించడానికి పౌలు తన ముఖ్య వాదనను ఆపివేసాడు.
|
||
|
|
||
|
# Now we do speak
|
||
|
|
||
|
ముఖ్య బోధలో విరామం గుర్తించడానికి ""ఇప్పుడు"" అనే పదo ఇక్కడ ఉపయోగించబడింది. దేవుని జ్ఞానము నిజమైన జ్ఞానమని పౌలు వివరించడం ప్రారంభించాడు.
|
||
|
|
||
|
# speak wisdom
|
||
|
|
||
|
ఆంగ్లంలో"" wisdom” ‘‘బుద్ధి"" అనే నైరూప్య నామవాచకం ఆంగ్లంలో ""wise"" ‘‘జ్ఞానం’’ అనే విశేషణంగా చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ""జ్ఞానంతో కూడిన పదాలు మాట్లాడండి"" లేదా ""జ్ఞానంతో కూడిన సందేశం మాట్లాడండి"" (చూడండి: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# the mature
|
||
|
|
||
|
పరిణతి గల విశ్వాసులు
|