2020-01-23 09:41:12 +00:00
|
|
|
[
|
|
|
|
{
|
2020-02-20 03:34:18 +00:00
|
|
|
"title": "ອາຫິເມເລັກ ... ອາບີໄຊ",
|
|
|
|
"body": "ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names)"
|
2020-01-23 09:41:12 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-02-20 03:34:18 +00:00
|
|
|
"title": "ເສຣູຢາ",
|
|
|
|
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຍິງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names)"
|
2020-01-23 09:41:12 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-02-20 03:36:18 +00:00
|
|
|
"title": "ລົງໄປ ... ເຖິງ",
|
2020-02-22 12:49:35 +00:00
|
|
|
"body": "ດາວິດ ແລະ ພັກພວກຂອງລາວ ຄົງຈະຢູ່ບ່ອນທີ່ສູງກວ່າໂຊນ. "
|
2020-01-23 09:41:12 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-02-20 03:36:18 +00:00
|
|
|
"title": "ຂ້າພະເຈົ້າເອງ! ຂ້ານ້ອຍຈະລົງໄປ",
|
|
|
|
"body": "\"ຂ້ານ້ອຍຕ້ອງການຈະເປັນຄົນນັ້ນທີ່ຈະລົງໄປ\" "
|
2020-01-23 09:41:12 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-02-20 03:38:18 +00:00
|
|
|
"title": "ພຣະເຈົ້າໄດ້ມອບສັດຕູຂອງທ່ານໃນມືຂອງທ່ານແລ້ວ",
|
2020-02-24 09:31:42 +00:00
|
|
|
"body": "ອາບີໄຊເວົ້າເຫມືອນກັບວ່າສັດຕູເປັນວັດຖຸທີ່ນ້ອຍ ທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ມອບໄວ້ໃນມືຂອງດາວິດແລ້ວ. ຄຳວ່າ \"ມື\" ເປັນການປຽບທຽບເຖິງອຳນາດທີ່ມືສາມາດໃຊ້ອຳນາດໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະເຈົ້າໄດ້ມອບສັດຕູຂອງທ່ານໄວ້ໃນການຄວບຄຸມຂອງທ່ານຢ່າງຫມົດສິ້ນແລ້ວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)\n"
|
2020-01-23 09:41:12 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-02-20 03:42:18 +00:00
|
|
|
"title": "ແທງລາວດ້ວຍຫອກໃຫ້ຕິດດິນ",
|
|
|
|
"body": "ນີ້ແມ່ນການປຽບທຽບທີ່ຫມາຍເຖິງ \"ການຂ້າດ້ວຍຫອກ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
|
2020-01-23 09:41:12 +00:00
|
|
|
},
|
|
|
|
{
|
2020-02-20 03:42:18 +00:00
|
|
|
"title": "ຂ້ານ້ອຍບໍ່ຕ້ອງແທງລາວຄັ້ງທີ່ສອງດອກ",
|
2020-02-20 03:44:18 +00:00
|
|
|
"body": "\"ຂ້ານ້ອຍຈະຂ້າລາວໄດ້ຕັ້ງແຕ່ຄັ້ງທຳອິດທີ່ຂ້ານ້ອຍແທງລາວແລ້ວ\" ຫລື \"ຂ້ານ້ອຍບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງແທງລາວເປັນເທື່ອທີ່ສອງດອກ\" "
|
2020-01-23 09:41:12 +00:00
|
|
|
}
|
|
|
|
]
|