21 lines
1.5 KiB
Markdown
21 lines
1.5 KiB
Markdown
# તેણે તેઓને કહ્યું
|
|
|
|
“ઈસુએ બારને કહ્યું”
|
|
# કઈ લેશો નહિ
|
|
|
|
આ રીતે ભાષાંતર કરી શકાય “તમારી સાથે કઈ પણ લેશો નહિ” અથવા “તમારી સાથે કંઈપણ લાવશો નહિ.”
|
|
# તમારી મુસાફરી માટે
|
|
|
|
“તમારી સફર માટે” અથવા “જયારે તમે મુસાફી કરો.” તેઓએ આખી મુસાફરી દરમ્યાન કઈ લેવાનું નથી, જેમ તેઓ ગામે ગામ જાય, અને તેઓ ઈસુ પાસે પાછા આવે.
|
|
# લાકડી
|
|
|
|
“લાકડી” થવા “ચાલવાની લાકડી.” લાકડીનો ઉપયોગ ઉચા વિસ્તારમાં ચાલીએ ત્યારે સ્થિરતા જાળવવા કરવામાં આવે છે. અને તે દુશ્મનો વિરુદ્ધ પણ ઉપયોગ કરી શકાય.
|
|
# જે પણ ઘરમાં તમે જાઓ
|
|
|
|
“જે ઘરમાં તમે જાવ”
|
|
# ત્યાં રહો
|
|
|
|
“ત્યાજ રહો” અથવા “થોડા સમય માટે તે ઘરમાં રહો”
|
|
# તે જગ્યાથી
|
|
|
|
“તે શહેરથી” અથવા “તે વિસ્તારમાંથી” |