gu_tn/LUK/06/43.md

26 lines
1.9 KiB
Markdown

# (ઈસુ સતત ટોળાને લોકોનો ન્યાય નહિ કરવાનું શિક્ષણ આપે છે.)
# માટે
“કારણ કે.” એ હકીકત છે કે તેનાથી આપણું ચરિત્ર દેખાય આવે છે કે આપણે આપણા ભાઈનો ન્યાય ન કરવો.
# સારું વૃક્ષ
“તંદુરસ્ત વૃક્ષ”
# સડેલું
“દૂર્ગંધ મારતું” આ રીતે ભાષાંતર કરી શકાય “ખરાબ”.
# દરેક વૃક્ષ જણાય છે
“ઓળખાય છે”. આને સક્રિય ક્રિયાપદમાં ભાષાંતર કરી શકાય, “લોકો ઝાડને જાણે છે” અથવા “લોકો ઝાડને ઓળખે છે.”
# અંજીર
અંજીરનું ઝાડનું ફળ મીઠું હોય છે. અંજીર ઝાડને કાંટા હોતા નથી.
# કાંટાઝાડી
ઝાડ કે છોડ જેને કાંટા હોય છે
# દ્રાક્ષ
દ્રાક્ષારસનું સ્વાદીષ્ઠ ફળ . દ્રાક્ષના ઝાડને કાંટા હોતા નથી.
# જંગલી ગુલાબનો છોડ
જે છોડને કાંટા હોય છે તે
# આ અર્થાલંકાર દર્શાવે છે કે કેવા લોકો હોય છે અને જેમ અગાઉના વાક્યમાં સમજાવવામાં આવ્યું તેમ યુ ડી બી માં વર્ણન કરી શકાય...” (જુઓ: અર્થાલંકાર, સમાનતા)