gu_tn/LUK/01/14.md

1.6 KiB

(ઝખાર્યા સાથે દૂત સતત વાત કરે છે:)

માટે

“કેમ કે” અથવા “આના વધારામાં.” અમૂક ભાષાંતરમાં આ શબ્દ નથી.

પ્રભુની નજરમાં તે મહાન છે

આ રીતે પણ ભાષાંતર કરી શકાય “પ્રભુને માટે તે મહાન કામો કરશે.”

કડક પીણું

“આથાવાળું પીણું” અથવા “નશાઆથાવાળું પીણું.” આ બાબત પીધેલા લોકો માટે છે જેઓ લથડીયા ખાય છે.

તે પવિત્ર આત્માથી ભરપૂર થાય છે

“પવિત્ર આત્મા તેને સામર્થ્ય આપશે” ધ્યાન રાખો કે જેમ અશુદ્ધ આત્મા કરે છે તેમ પવિત્ર આત્મા કરતા નથી.

તેના માતાના ગર્ભમાં પણ

શબ્દ “સમાન” દર્શાવે છે કે આ ખાસ અચાનક થયેલ સમાચાર છે. લોકો પહેલા પણ પવિત્ર આત્માથી ભરપૂર થયા હતા, પણ કોઈએ પણ સાંભળ્યું ન હતું કે તાજું જન્મેલ બાળક પવિત્ર આત્મા પામ્યું.