gu_tn/ACT/01/04.md

2.0 KiB

જયારે તે ...

અહીં “તે દર્શાવે છે ઇસુ

તેઓની સાથે...

અહિયાં “તેમને” ૧૧ પ્રેરીતો દર્શાવે છે

તેણે તેઓને એવી આજ્ઞા આપી કે તમે યરુશાલેમ છોડીને જશો નહિ

“તેણે તેઓને એવી આજ્ઞા આપીકે યરુશાલેમમાંજ રેહજો”. આ વાક્યને UDB ની જેમ સીધાજ વિધાન વાક્ય તરીકે લખી શકાય

પિતાનું આશાવચન

અહિયાં એ પવિત્ર આત્મા વિશે જણાવે છે

પાણીથી બાપ્તિસમા... અને આત્મામાં બાપ્તિસમા

ઈશ્વરનું બાપ્તિસમા જે પવિત્રઆત્માથી થવાનું હતું તેને અને યોહાનના પાણીના બાપ્તિસમાને ઈસુ વિરોધાભાસમાં જણાવે છે.

યોહાને પાણીથી બાપ્તિસમા કર્યું

જે ભાષાઓમાં “બાપ્તિસમા” શબ્દના ભાષાંતર સાથે કોઈ વસ્તુની જરૂર પડે તેમાં આ પ્રમાણે અનુવાદ કરી શકાય “યોહાને પાણીથી લોકોનું બાપ્તિસમા કર્યું” અથવા “યોહાને તેઓનું પાણીથી બાપ્તિસમા કર્યું”

તમારું બાપ્તિસમા થશે

આ વાક્યનું સક્રિય ક્રિયાપદ તરીકે ભાષાંતર કરી શકાય: “ઈશ્વર તમારું બાપ્તિસમા કરશે.