1.6 KiB
نکات کلی باب ۱۰ کتاب زکریا
ساختار و قالببندی
این باب به طور کلی منثور نگاشته شده است اما هنگامیکه نویسنده پیغام رهایی [رستگاری] و امیدواری برای تبعیدشدگان را در میان میگذارد، همچنان از زبان تمثیلی [ادبی] استفاده میکند.
(See: rc://en/tw/dict/bible/kt/redeem)
برخی از ترجمهها آیات منظوم را در سمت راست و با فاصله بیشتری از مابقی متن قرار میدهند تا خواندن آنها آسانتر شود. ترجمه ULB این کار را با آیات منظوم در ۱۰: ۱-۲ انجام میدهد.
مفاهیم خاص در این باب
رهایی [رستگاری]
این کتاب، و به ویژه این باب، از مفاهیمی همچون رستگاری و مابقی از اشتراک رابطهای که مردم یهودا با خدایشان دارند،استفاده میکند. بنابراین بسیاری از مردم اسرائیل زمانیکه قلمروی آنها تبعید شد از بین رفتند. اکنون به سرزمینشان بازمیگردند، اما دیگر آن سرزمین به آنان تعلق ندارد. آنها تحت حکومت بیگانگان زندگی میکنند.
(See: rc://en/tw/dict/bible/kt/redeem and rc://en/tw/dict/bible/kt/remnant)