fa_tn/neh/10/39.md

1.7 KiB
Raw Permalink Blame History

39 زیرا كه‌ بنی‌اسرائیل‌ و بنی‌لاوی‌ هدایای‌ افراشتنی‌ غلّه‌ و عصیر انگور و روغن‌ زیتون‌ را به‌ حجره‌ها می‌بایست‌ بیاورند، جایی‌ كه‌ آلات‌ قدس‌ و كاهنانی‌ كه‌ خدمت‌ می‌كنند و دربانان‌ و مغنیان‌ حاضر می‌باشند. پس‌ خانه‌ خدای‌ خود را ترك‌ نخواهیم‌ كرد.

اطلاعات کلی 

مردم در این ایات به توصیف مفاد سوگندی که در نحمیا ۱۰:۲۹ خورده بودند پایان می دهند. 

انبارهایی که در انها وسایل مقدس نگهداری می شد 

عبارت بالا را بصورت جمله ی معلوم نیز می توان نوشت . ترجمه ی جایگزین:؛ اتاقهایی که کاهنان وسایل معبد را نگهداری می کردند ؛
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

ما از خانه ی خداوندمان غافل نخواهیم شد 

عبارت بالا را بصورت جمله ی مثبت نیز می توان نوشت . ترجمه ی جایگزین :؛ ما از معبد مراقبت خواهیم کرد ؛

ما انجام خواهیم داد 

ضمیر ؛ما ؛ در اینجا شامل نحمیا و مردم اسراییل می شود ولی خوانندگان این کتاب را در بر نمی گیرد . 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)

__

____****