25 lines
1.7 KiB
Markdown
25 lines
1.7 KiB
Markdown
**39** زیرا كه بنیاسرائیل و بنیلاوی هدایای افراشتنی غلّه و عصیر انگور و روغن زیتون را به حجرهها میبایست بیاورند، جایی كه آلات قدس و كاهنانی كه خدمت میكنند و دربانان و مغنیان حاضر میباشند. پس خانه خدای خود را ترك نخواهیم كرد.
|
||
|
||
## اطلاعات کلی
|
||
|
||
##### مردم در این ایات به توصیف مفاد سوگندی که در نحمیا ۱۰:۲۹ خورده بودند پایان می دهند.
|
||
|
||
## انبارهایی که در انها وسایل مقدس نگهداری می شد
|
||
|
||
##### عبارت بالا را بصورت جمله ی معلوم نیز می توان نوشت . ترجمه ی جایگزین:؛ اتاقهایی که کاهنان وسایل معبد را نگهداری می کردند ؛
|
||
|
||
##### (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
## ما از خانه ی خداوندمان غافل نخواهیم شد
|
||
|
||
##### عبارت بالا را بصورت جمله ی مثبت نیز می توان نوشت . ترجمه ی جایگزین :؛ ما از معبد مراقبت خواهیم کرد ؛
|
||
|
||
## ما انجام خواهیم داد
|
||
|
||
##### ضمیر ؛ما ؛ در اینجا شامل نحمیا و مردم اسراییل می شود ولی خوانندگان این کتاب را در بر نمی گیرد .
|
||
|
||
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
||
|
||
## __<u></u><strike></strike>
|
||
|
||
****__<u></u><strike></strike>****__<u></u><strike></strike>\**** |