1.2 KiB
1.2 KiB
شما از ایام پدران خود از فرایض من تجاوز نموده، آنها را نگاه نداشتهاید
نااطاعتی از فرایض خدا همچون دور شدن از آنان است. ترجمه جایگزین: "شما از ایام پدران خود از فرایض من نااطاعتی کردهاید"
به سوی من بازگشت نمایید، و من به سوی شما بازگشت خواهم نمود
اینجا دوست داشتن و وفاداری به یکدیگر همچون بازگشت به سوی همدیگر است. ترجمه جایگزین: "مرا دوست بدار و احترام نما، و من مادام تو را یاری خواهم داد"
به چه چیز بازگشت نماییم؟
مردم این سوال را میپرسند تا ادعا کنند که آنان هیچگاه از پیروی خداوند بازنایستادند. این را میتوان به صورت حکم بیان کرد. ترجمه جایگزین: "ما هرگز از تو رانده نشدهایم، پس نمیتوانیم به تو بازگردیم" یا "ما هرگز از تو رانده نشدهایم، پس معنایی ندارد که از بازگشتن با ما سخن بگویید"