fa_tn/1sa/28/19.md

11 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# خداوند اسرائیل را نیز با تو به دست فلسطینیان خواهد داد
سموئيل به نحوی سخن می‌گوید که گویی قوم اسرائيل جسمی کوچک هستند که خداوند[یهوه] به فلسطینیان می‌دهد و به نحوی از فلسطینیان سخن می‌گوید که گویی یک نفر هستند. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] به فلسطینیان اجازه می‌دهد تا با قوم اسرائيل هر چه که می‌خواهند را انجام دهند»  (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# زد من خواهید بود 
این روشی مودبانه است و اشاره به مرگ شائول دارد. ترجمه جایگزین: «مرده خواهد بود»  (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# خداوند اردوی اسرائیل را نیز به دست فلسطینیان خواهد داد 
سموئيل به نحوی سخن می‌گوید که گویی قوم اسرائيل جسمی کوچک هستند که خداوند[یهوه] به فلسطینیان می‌دهد و به نحوی از فلسطینیان سخن می‌گوید که گویی یک نفر هستند. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] به فلسطینیان اجازه می‌دهد تا هر چه که می‌خواهند را با سپاه اسرائيل انجام دهند»  (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])