fa_tn/1ch/14/11.md

25 lines
1.2 KiB
Markdown

## بَعْل‌ فَراصِیم‌
نام محلی است. شما می توانید یک پی نوشت بدین مضمون اضافه کنید« معنی اسم بَل فَراصِیم "خدای گشایش گر" است»
(See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
## خدا بر دشمنان‌ من‌ به‌ دست‌ من‌ مثل‌ رخنۀ آب‌ رخنه‌ كرده‌ است‌
شکست خوردن آسان دشمنان داود توسط خدا به به طغیان سیلاب و متلاشی کردن هر چیزی در مسیر خود تشبیه شده است. ترجمه ی جایگزین:«‌ خدا دشمنانم را به آسانی شکست داد... مثل سیلابی که به آسانی همه چیز را منهدم می کند » 
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
## به دست من
این عبارت به منابع  (انسانی ) داود اشاره دارد. ترجمه ی جایگزین:« استفاده از ارتش من »‌ 
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
__<u></u><strike></strike>
## **<u></u><strike></strike>**<u></u><strike></strike>
__<u></u><strike></strike>
## **<u></u><strike></strike>**<u></u><strike></strike>