fa_tn/1ch/14/02.md

855 B
Raw Permalink Blame History

او را استوار داشته است

« او را کامیاب ساخت »

سلطنتش‌ به درجۀ بلند برافراشته‌ شده‌ بود

اصطلاح « برافراشته شده بود » به این معناست که یهوه سلطنت داود را پر جلال ساخته بود. این جمله را بصورت معلوم نیز می توان نوشت. ترجمه ی جایگزین:« یهوه سلطنت داود را به درجه ی اعلا رساند » یا « یهوه به سلطنت داود شکوه وجلال بخشید »

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

بخاطر قوم او اسرائیل

در اینجا کلمه ی « او » به یهوه اشاره می کند. 

__

__