fa_tn/2sa/11/17.md

7 lines
674 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-10-30 14:13:52 +00:00
# از بندگان‌ داود، افتادند
کلمه «افتادند» روشی مودبانه برای اشاره به کشته شدن سربازان است. ترجمه جایگزین: «سربازان داود کشته شدند» یا «آنها سربازان داود را کشتند»   (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# و اُوریای‌ حَتِّی‌ نیز بمرد
این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «از جمله اوریای حَتِی» یا «مردان شهر اوریای حَتی را هم کشتند» (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])