# از بندگان‌ داود، افتادند کلمه «افتادند» روشی مودبانه برای اشاره به کشته شدن سربازان است. ترجمه جایگزین: «سربازان داود کشته شدند» یا «آنها سربازان داود را کشتند»   (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # و اُوریای‌ حَتِّی‌ نیز بمرد این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «از جمله اوریای حَتِی» یا «مردان شهر اوریای حَتی را هم کشتند» (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])