bn_tn_old/luk/10/13.md

1.4 KiB

Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida!

যীশু যেমন বলেছিলেন করাসিন ও বৈত্সৈদা শহরের লোকেরা তার কথা শোনে কিন্তু তারা তা শোনে না।(দেখুন: [[rc:///ta/man/translate/figs-apostrophe]] এবং[[rc:///ta/man/translate/translate-names]] এবংrc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

If the mighty works which were done in you had been done in Tyre and Sidon

যীশু এমন পরিস্থিতি বর্ণনা করছেন যা অতীতে ঘটেছিল কিন্তু তা হয় নি।বিকল্প অনুবাদ: ""যদি কেউ টায়ার ও সিদন জনগণের জন্য অলৌকিক কাজ করে যা আমি আপনার জন্য সম্পাদন করেছি"" (দেখুন: [[rc:///ta/man/translate/figs-hypo]] এবং[[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

they would have repented long ago, sitting

সেখানে বসবাসকারী দুষ্ট লোকেরা দেখিয়েছিল যে তারা বসে বসে তাদের পাপের জন্য দুঃখিত

sitting in sackcloth and ashes

বস্তা পরা বা ছায়ের ওপরে বসা