bn_tn_old/heb/13/15.md

1.4 KiB

sacrifices of praise

প্রশংসা বা পশু হিসাবে বলিদান হিসাবে প্রশংসা করা হয়। (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

praise that is the fruit of lips that acknowledge his name

প্রশংসার কথা বলা হয় যেন মানুষের মুখে ঠোঁটের ফল উৎপন্ন হয়। বিকল্প অনুবাদ: ""প্রশংসা যারা তার নাম স্বীকার করে তাদের ঠোঁট দ্বারা উত্পাদিত হয়"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

lips that acknowledge his name

এখানে ""ঠোঁট""বলতে লোকেরা যারা কথা বলে তাদের বোঝায়। বিকল্প অনুবাদ: ""যারা তার নাম স্বীকার করে তাদের ঠোঁট""বা ""যারা তার নাম স্বীকার করে"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

his name

একজন ব্যক্তির নাম সেই ব্যক্তিরউল্লেখ করে। বিকল্প অনুবাদ: ""তাকে"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)