bn_tn_old/eph/01/12.md

12 lines
951 B
Markdown

# so that we might be the first
আবার, ""আমরা"" শব্দটি ইহুদি বিশ্বাসীদেরকে বোঝায় যারা প্রথমে সুসমাচার শুনেছেন, ইফিষের বিশ্বাসীরা নয়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# so we would be for the praise of his glory
যাতে আমরা তাঁর গৌরবের জন্য তাঁর প্রশংসা করতে বেঁচে থাকব
# so that we might be the first ... so we would be for the praise
আর একবার, ""আমরা"" সর্বনাম পৌল এবং অন্যান্য ইহুদি বিশ্বাসীদেরকে উল্লেখ করে, না ইফিষের বিশ্বাসীদেরকে। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])