bn_tn_old/act/09/35.md

1.4 KiB

everyone who lived in Lydda and in Sharon

এটি একটি সাধারণীকরণ সেখানে অনেক মানুষের উল্লেখ করা হয়। বিকল্প অনুবাদ: ""যারা লুদ্দা এবং শারোনে বসবাস করতেন"" বা ""লুদ্দা ও শারোনে বসবাসকারী অনেক লোক"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

in Lydda and in Sharon

লুদ্দা শহর শারোনের সমভূমিতে অবস্থিত ছিল।

saw the man

এটি বলা সহায়ক হতে পারে যে তারা দেখে যে সে সুস্থ হয়ে গেছে। বিকল্প অনুবাদ: ""সেই লোকটাকে দেখে যাকে পিতর সুস্থ করেছিলেন

and they turned to the Lord

এখানে ""প্রভুর প্রতি ফেরা"" প্রভুর বাধ্য হওয়া শুরু করার জন্য একটি রূপক। বিকল্প অনুবাদ: ""এবং তারা তাদের পাপের প্রতি অনুতাপ করেছিল এবং প্রভুকে মান্য করছিল"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)