# everyone who lived in Lydda and in Sharon এটি একটি সাধারণীকরণ সেখানে অনেক মানুষের উল্লেখ করা হয়। বিকল্প অনুবাদ: ""যারা লুদ্দা এবং শারোনে বসবাস করতেন"" বা ""লুদ্দা ও শারোনে বসবাসকারী অনেক লোক"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # in Lydda and in Sharon লুদ্দা শহর শারোনের সমভূমিতে অবস্থিত ছিল। # saw the man এটি বলা সহায়ক হতে পারে যে তারা দেখে যে সে সুস্থ হয়ে গেছে। বিকল্প অনুবাদ: ""সেই লোকটাকে দেখে যাকে পিতর সুস্থ করেছিলেন # and they turned to the Lord এখানে ""প্রভুর প্রতি ফেরা"" প্রভুর বাধ্য হওয়া শুরু করার জন্য একটি রূপক। বিকল্প অনুবাদ: ""এবং তারা তাদের পাপের প্রতি অনুতাপ করেছিল এবং প্রভুকে মান্য করছিল"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])