bn_tn_old/act/09/35.md

16 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-12-30 02:04:13 +00:00
# everyone who lived in Lydda and in Sharon
এটি একটি সাধারণীকরণ সেখানে অনেক মানুষের উল্লেখ করা হয়। বিকল্প অনুবাদ: ""যারা লুদ্দা এবং শারোনে বসবাস করতেন"" বা ""লুদ্দা ও শারোনে বসবাসকারী অনেক লোক"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# in Lydda and in Sharon
লুদ্দা শহর শারোনের সমভূমিতে অবস্থিত ছিল।
# saw the man
এটি বলা সহায়ক হতে পারে যে তারা দেখে যে সে সুস্থ হয়ে গেছে। বিকল্প অনুবাদ: ""সেই লোকটাকে দেখে যাকে পিতর সুস্থ করেছিলেন
# and they turned to the Lord
এখানে ""প্রভুর প্রতি ফেরা"" প্রভুর বাধ্য হওয়া শুরু করার জন্য একটি রূপক। বিকল্প অনুবাদ: ""এবং তারা তাদের পাপের প্রতি অনুতাপ করেছিল এবং প্রভুকে মান্য করছিল"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])