Door43-Catalog_mr_tn/PHM/01/14.md

3.4 KiB
Raw Permalink Blame History

तरी तुझ्या संमतीशिवाय काही करणे मला बरे वाटले नाही

‘’पण मला त्याला इकडे तुझ्या मान्यतेशिवाय ठेवायचे नव्हते’’ किंवा ‘’तुम्ही मान्यता दिली तरच मला इकडे त्याला ठेवायचे होते’’

तुझ्या...तू

१४

१६ ह्या वचनांमध्ये हे सर्वनाम एकवचनी असून त्यांचा संदर्भ फिलेमोनाशी आहे (पहा: तू चे स्वरूप)

तुझा उपकार जुलमाने झाल्यासारखा नसावा तर खुशीने केलेला असावा

ह्याचे भाषांतर ‘’जेणेकरून जे योग्य आहे ते तुम्ही करावे, कारण मी दबाव टाकत आहे म्हणून नाही.

तर खुशीने असावा

‘’तुम्हाला करायचे आहे म्हणून’’ किंवा पण कारण की तु चागल्या गोष्टी मुक्तपणे करण्याची निवड करायचे ठरवले म्हणून’’

कदाचित तो तुझ्यापासून ह्यामुळेच काही काळ वेगळा झाला असेल

एक कर्तरी पोटवाक्य म्हणून ह्याचे भाषांतर: ‘’कदाचित देवाने तुमच्यापासून अनेसिमाला काढून घेतले. (पहा: कर्तरी किंवा कर्मणी)

कदाचित

‘’कदाचित’’

काही काळ

‘’ह्या वेळी’’

दासापेक्षा श्रेष्ठ

‘’दासापेक्षा अधिक चांगले’’ किंवा ‘’दासापेक्षा अधिक मूल्यवान

प्रिय बंधू

‘’एक प्रिय बंधू’’ किंवा ‘’एक अनमोल बंधू’’

एक बंधू

‘’ख्रिस्तातील एक बंधू’’

ह्याहून किती तरी अधिक

‘’आणि निश्चितच ह्यापेक्षा अधिक’’

देह्दृष्टया

ह्याचे भाषांतर ‘’एक मनुष्याप्रमाणे’’ किंवा ‘’मानवी नात्याने’’ ह्या मानवी नात्याला अधिक उघडपणे स्पष्ट करता येते: ‘’कारण तो तुमचा दास आहे. (पहा: उघड आणि पूर्ण)

प्रभूच्या ठायी

ह्याचे भाषांतर ‘’आणि प्रभूमधील बंधूप्रमाणे’’ किंवा ‘’कारण तो प्रभूच्या मालकीचा आहे.