zh_tn/phm/01/01.md

2.0 KiB
Raw Permalink Blame History

连接陈述:

保罗三次声明他是这封信的作者。提摩太很显然是和保罗在一起,有可能是他在保罗口述时帮他作的记录。保罗也向其他在腓利门家中聚会的人问安。

概览:

所有提道 “我” 和 “我的” 地方都是在讲保罗。腓利门是这封信的主要对象。除非特别指明,所有提到 “你” 或 “你的” 地方均指他,且都是单数形式。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-you

概览:

“我们的” 在这里除了包括保罗和腓利门外,大概也包括在腓利门家中聚集的信徒。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive

为基督耶稣被囚的 保罗,同兄弟 提摩太写信给我们所亲爱的同工 腓利门

你的语言也许会用某种特别的方式来介绍一封信的作者。另译:“我保罗,基督耶稣的囚犯, 和我们的弟兄提摩太,写信给腓利门”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive

为基督耶稣被囚的 保罗

“为了基督耶稣的缘故而成为囚犯”。那些反对保罗教导的人把他囚禁起来。

兄弟

这里指基督徒伙伴。

同工

“像我们一样传福音的人”

妹子 亚腓亚

“我们信心的伙伴亚腓亚” 或“我们属灵的姐妹亚腓亚”(参: rc://*/ta/man/translate/translate-names

亚基布

这是和腓利门一起在教会的男人的名字。(参: rc://*/ta/man/translate/translate-names

同当兵的

保罗形容亚基布好像他们两人同在军中一样。 他的意思是亚基布很努力地传讲福音,就像保罗一样辛劳。另译:“我们属灵的战友”或“那与我们一同参与属灵争战的”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

愿恩惠、平安从 神我们的父和主耶稣基督归与你们

“愿我们的父神和主耶稣基督赐给你恩惠及平安。”这是个祝福。

我们的父

这是神的一个重要的头衔。(参 rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples