th_tn/luk/02/01.md

40 lines
3.8 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ข้อมูลทั่วไป
นี่ให้เบื้องหลังที่แสดงว่าทำไมมารีย์และโยเซฟต้องเดินทางไปเพื่อการกำเนิดของพระเยซู
# ในสมัยนั้น
คำวลีนี้ใช้เพื่อแสดงว่านี่เป็นการเริ่มต้นของเรื่อง ถ้าในภาษาของท่านมีวิธีที่จะแสดงวิธีเริ่มเรื่อง ท่านอาจจะใช้ก็ได้ บางฉบับไม่ได้รวมเอาประโยคนี้
# ซีซาร์ออกัสตัส
"กษัตริย์ออกัสตัส" หรือ "จักรพรรดิ์ซีซาร์" ออกัสตัสเป็นจักรพรรดิ์พระองค์แรกของอาณาจักรโรม (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]  และ [[rc://*/ta/man/translate/writing-participants]]
# สั่งให้
คำสั่งนี้บางทีถูกนำไปทั่วอาณาจักรโดยผู้นำสารหลายคน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ได้ส่งผู้นำสารพร้อมด้วยพระราชกฤษฏีกา" (ดูที่:  [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# ให้จดทะเบียนสำมะโนครัวทั่วทั้งแผ่นดิน
คำกล่าวนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่พวกเขาจดทะเบียนประชาชนทุกคนที่ใช้ชีวิตอยู่ในอาณาจักรของโรมัน" หรือ "ที่พวกเขานับประชาชนทุกคนในอาณาจักรของโรมัน และจดบันทึกชื่อของพวกเขา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ทั่วทั้งแผ่นดิน
"ส่วนของโลกที่ถูกควบคุมโดยรัฐบาลของโรมัน" หรือ "ประเทศต่างๆ ที่ปกครองโดยจักรพรรดิ์โรมมัน"ได้ไป
# คีรินิอัส
คีรินิอัสเป็นผู้ที่ได้รับแต่งตั้งให้เป็นผู้ว่าราชการในเมืองซีเรีย (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# ทุกคนจึงไป
"ทุกๆ คนได้ออกไป" หรือ "ทุกคนได้ไป"
# เมืองของเขา
นี่หมายถึงเมืองที่บรรพบุรุษของผู้คนอาศัยอยู่ ผู้คนอาจอาศัยอยู่ในเมืองที่แตกต่างกัน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมืองที่ซึ่งบรรพบุรุษของเขาได้อาศัยอยู่" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# เพื่อจดทะเบียนสำมะโนครัว
"ให้มีชื่อของพวกเขาเขียนอยู่ในทะเบียน" หรือ "ให้รวมอยู่ในการนับของทางการ"