th_tn/luk/01/54.md

2.6 KiB

ข้อมูลทั่วไป

พระคัมภีร์ UDB ได้จัดลำดับข้อพระคัมภีร์เหล่านี้ให้เป็นข้อเชื่อมโยงเพื่อที่จะเก็บข้อมูลเกี่ยวกับชนชาติอิสราเอลไว้ด้วยกัน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge)

พระองค์ประทานความช่วยเหลือแก่

"องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ประทานความช่วยเหลือ"

อิสราเอลผู้รับใช้ของพระองค์

ถ้าผู้อ่านเกิดความสับสนคำนี้กับผู้ชายที่ชื่ออิสราเอล ก็สามารถแปลว่า "ผู้รับใช้ของพระองค์ ชนชาติอิสราเอล" หรือ "ชนชาติอิสราเอลผู้รับใช้ของพระองค์"

เพื่อ

"เพื่อที่จะ"

ระลึกถึง

พระเจ้าไม่สามารถลืมได้ เมื่อพระเจ้าทรง "จำ" นี่เป็นสำนวนที่หมายความว่าพระเจ้าได้ทรงกระทำตามที่พระองค์ได้ทรงสัญญาไว้ก่อนหน้านั้น (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

อย่างที่ทรงตรัสแก่บิดาทั้งหลายของพวกเรา

"ตามที่พระองค์ได้ทรงสัญญาไว้กับบรรพบุรุษของพวกเราพระองค์จะทรงกระทำตามนั้น" ประโยคนี้ให้ข้อมูลเบื้องหลังเกี่ยวกับพระสัญญาของพระเจ้าต่ออับราฮัม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะพระองค์ได้สัญญากับบรรพบุรุษของเราว่าพระองค์จะทรงมีพระเมตตา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

พงศ์พันธุ์ของท่าน

"พงศ์พันธุ์ของอับราฮัม"