36 lines
2.8 KiB
Markdown
36 lines
2.8 KiB
Markdown
# ข้อมูลทั่วไป
|
|
|
|
ในที่นี้ คำว่า "เรา" หมายถึงคนอิสราเอล ที่ไม่รวมถึงโมเสส (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
|
|
|
# เพื่อนเอ๋ย พวกท่านเป็นพี่น้องกัน
|
|
|
|
นี่เป็นคำเรียกคนอิสราเอลสองคนที่ต่อสู้กัน
|
|
|
|
# ทำผิด
|
|
|
|
การทำผิดต่อคนหนึ่งคนใดเป็นการกระทำต่อคนนั้นอย่างไม่เป็นธรรมและไม่ซื่อสัตย์
|
|
|
|
# ใครตั้งเจ้าให้เป็นผู้ครอบครองและผู้พิพากษาเหนือพวกเรา?
|
|
|
|
ชายคนนั้นใช้คำถามนี้เพื่อต่อว่าโมเสส คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าไม่มีอำนาจเหนือเรา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# คนอิสราเอล
|
|
|
|
ผู้ฟังอาจจะรู้จากเรื่องราวในพระธรรมอพยพว่า คนเหล่านี้คือชายสองคนนั้น แต่สเทเฟนไม่ได้ชี้เฉพาะอย่างนั้น (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# ทำให้พวกเขาคืนดีกัน
|
|
|
|
"ทำให้พวกเขาหยุดการต่อสู้กัน"
|
|
|
|
# เพื่อนเอ๋ย พวกท่านเป็นพี่น้องกัน
|
|
|
|
โมเสสกำลังกล่าวกับคนอิสราเอลสองคนที่ต่อสู้กัน
|
|
|
|
# ทำไมพวกท่านจึงทำร้ายกันและกัน
|
|
|
|
โมเสสถามคำถามนี้เพื่อหนุนใจพวกเขาให้หยุดต่อสู้กัน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านไม่ควรทำร้ายกันและกัน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# เจ้าอยากจะฆ่าพวกเราเหมือนกับที่เจ้าฆ่าชาวอียิปต์คนนั้นเมื่อวานนี้หรือ?
|
|
|
|
ชายคนนั้นใช้คำถามนี้เพื่อเตือนโมเสสว่า เขาและอาจจะเป็นคนอื่นๆ อีกที่รู้ว่าโมเสสฆ่าชาวอียิปต์คนนั้น
|