th_tn/act/07/20.md

2.4 KiB

เมื่อถึงเวลา

นี่เป็นคำอธิบายเพื่อแนะนำบุคคลใหม่ คือโมเสส

รูปงามต่อพระพักตร์พระเจ้า

วลีนี้เป็นสำนวนที่หมายความว่า โมเสสรูปงามมาก"(ดูที่ : rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

เมื่อโมเสสถูกนำมาทิ้ง

โมเสสถูก "นำมาทิ้ง" เพราะคำสั่งของฟาโรห์

รับมาเลี้ยงไว้

"รับเป็นบุตร" (อาจจะไม่เป็นทางการ)

เป็นเหมือนบุตรของตนเอง

"เป็นเหมือนกับว่าท่านเป็นบุตรของพระนางเอง"

เมื่อถึงเวลาที่โมเสสเกิดมา

นี่เป็นการแนะนำตัวโมเสสเข้าสู่เรื่องนี้ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/writing-participants)

ได้รับการเลี้ยงดู

ประโยคนี้สามารถเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พ่อแม่ของท่านเลี้ยงดูท่าน" หรือ "พ่อแม่ของท่านดูแลท่าน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

เมื่อโมเสสถูกนำมาทิ้งไว้นอกบ้าน

โมเสสถูก "นำมาทิ้งไว้นอกบ้าน" เพราะคำสั่งของฟาโรห์ ประโยคนี้สามารถเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อพ่อแม่ของท่านทิ้งท่านไว้นอกบ้าน" หรือ "เมื่อพวกเขาทิ้งท่าน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)