th_tn/zep/01/04.md

2.6 KiB

ข้อมูลทั่วไป

ข้อ 1:2-18 หมายถึงการพิพากษาของพระยาห์เวห์ ข้อ 1:4-16 บรรยายถึงการพิพากษาของพระยาห์เวห์ต่อประชาชนของยูดาห์

เราจะเหยียดมือของเราออกต่อสู้ยูดาห์

นี่เป็นสำนวนที่มีความหมายว่าพระเจ้าจะทรงลงโทษ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะลงโทษยูดาห์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

เราจะกำจัดส่วนที่เหลือ...ทั้งสิ้น รวมทั้งชื่อของคนโง่เขลาท่ามกลางพวกปุโรหิต

คำกริยา "กำจัด" นำมาใช้ในแต่ละวลีเหล่านี้ แต่ได้ถูกนำมาใช้เพียงครั้งเดียวเพื่อหลีกเลี่ยงการซ้ำซ้อน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะกำจัดส่วนที่เหลือ...ทั้งสิ้น เราจะกำจัดบรรดาชื่อของพวกคนที่บูชารูปเคารพท่ามกลางพวกปุโรหิต" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

กำจัด

การทำลายถูกพูดถึงเหมือนกับว่ามันเป็นการตัดบางสิ่งบางอย่างออกจากสิ่งที่มันเป็นส่วนหนึ่ง ดูที่เคยแปลไว้ใน เศฟันยาห์ 1:3 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทำลาย" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

กำจัด... ชื่อของคนโง่เขลาท่ามกลางพวกปุโรหิต

ในที่นี้ "กำจัด...ชื่อ" เป็นสำนวนที่หมายถึงการทำให้ผู้คนลืมพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทำให้ทุกคน...ลืมพวกปุโรหิตที่เป็นพวกบูชารูปเคารพ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)