th_tn/luk/21/14.md

28 lines
2.4 KiB
Markdown

# ดังนั้น
"เพราะว่าสิ่งนี้" พระเยซูทรงใช้คำนี้ที่นี่เพื่อพูดย้อนไปถึงทุกสิ่งที่พระองค์ได้ตรัสไว้ เริ่มจาก ลูกา 21:10 (ดู [[rc://*/ta/man/translate/writing-connectingwords]])
# อย่าให้ใจของท่านวิตกกังวล
"คำว่า "ใจ" หมายถึงการตัดสินใจของบุคคลทั้งตัว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านตัดสินใจ" หรือ "ตัดสินใจแน่วแน่" (ดู [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# ว่าจะแก้ต่างข้อหาเหล่านั้น
"ไม่ต้องคิดว่าท่านจะพูดอะไรเพื่อที่จะปกป้องตัวท่านเองต่อข้อกล่าวหาของพวกเขา"
# เราจะให้ถ้อยคำและสติปัญญานั้นแก่พวกท่าน
"เราจะบอกให้ท่านสิ่งที่จะฉลาดในการพูด"
# ถ้อยคำและสติปัญญา
นี่สามารถเชื่อมกันเป็นวลีเดียว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถ้อยคำแห่งสติปัญญา" หรือ "ถ้อยคำที่ฉลาด" (ดู [[rc://*/ta/man/translate/figs-hendiadys]])
# พวกศัตรูของท่านทั้งหลาย
นี่สามารถเริ่มประโยคใหม่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ฝ่ายตรงข้ามของท่านทั้งหมด"
# ซึ่งพวกศัตรูของท่านทั้งหลายจะต่อต้านและคัดค้านไม่ได้
อาจช่วยได้ถ้าเปลี่ยนวิธิปฏิเสธที่ใช้อยู่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีฝ่ายตรงข้ามคนใดสามารถโต้แย้งท่านหรือกล่าวว่าท่านผิด"