th_tn/jhn/08/21.md

1.5 KiB

ตายอยู่ในบาปของพวกท่าน

ในที่นี้คำว่า "ตาย" หมายถึงการตายฝ่ายวิญญาณ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ตายในเวลาที่ท่านเต็มไปด้วยความบาป" หรือ " ท่านจะตายในขณะที่ท่านเต็มไปด้วยความบาป"

ท่านไปไม่ได้

"ท่านมาไม่ได้"

เขาจะฆ่าตัวเองหรือ? เขาถึงพูดว่า

คำนี้สามารถแปลแยกเป็นคำถามได้สองคำถาม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาจะฆ่าตัวเองหรือ? เขาจึงพูดอะไรเช่นนั้น"

ข้อความเชื่อมโยง

พระเยซูยังคงพูดคุยอยู่กับฝูงชน

พวกยิวพูดว่า

คำว่า "พวกยิว" เป็นคำเปรียบเทียบหมายถึง "พวกหัวหน้าคนยิว" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกหัวหน้าคนยิวพูดว่า" หรือ "พวกยิวที่มีอำนาจพูดว่า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)