20 lines
1.5 KiB
Markdown
20 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# ตายอยู่ในบาปของพวกท่าน
|
||
|
|
||
|
ในที่นี้คำว่า "ตาย" หมายถึงการตายฝ่ายวิญญาณ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ตายในเวลาที่ท่านเต็มไปด้วยความบาป" หรือ " ท่านจะตายในขณะที่ท่านเต็มไปด้วยความบาป"
|
||
|
|
||
|
# ท่านไปไม่ได้
|
||
|
|
||
|
"ท่านมาไม่ได้"
|
||
|
|
||
|
# เขาจะฆ่าตัวเองหรือ? เขาถึงพูดว่า
|
||
|
|
||
|
คำนี้สามารถแปลแยกเป็นคำถามได้สองคำถาม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาจะฆ่าตัวเองหรือ? เขาจึงพูดอะไรเช่นนั้น"
|
||
|
|
||
|
# ข้อความเชื่อมโยง
|
||
|
|
||
|
พระเยซูยังคงพูดคุยอยู่กับฝูงชน
|
||
|
|
||
|
# พวกยิวพูดว่า
|
||
|
|
||
|
คำว่า "พวกยิว" เป็นคำเปรียบเทียบหมายถึง "พวกหัวหน้าคนยิว" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกหัวหน้าคนยิวพูดว่า" หรือ "พวกยิวที่มีอำนาจพูดว่า" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|