th_tn/deu/32/15.md

2.0 KiB

ข้อมูลทั่วไป

โมเสสกล่าวบทเพลงที่เป็นบทกวีให้กับประชาชนอิสราเอล (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

เยชูรูน

โมเสสกล่าวกับชนอิสราเอลเหมือนกับพวกเขาเป็นสัตว์อ้วนพีซึ่งเจ้าของตั้งชื่อว่าเยชูรูน ท่านอาจเพิ่มเชิงอรรถที่กล่าวว่า "ชื่อ 'เยชูรูน' หมายถึง 'คนที่เที่ยงตรง'" ถ้าหากภาษาของท่านไม่สามารถกล่าวถึงชนอิสราเอลในฐานะเยชูรูนได้ ท่านอาจอ้างถึงชนอิสราเอลว่าเป็นประชาชนที่มีจำนวนมากเหมือนฉบับ UDB (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

พระศิลาแห่งความรอดของเขา

วลีนี้หมายถึงพระยาห์เวห์ทรงเข้มแข็งเหมือนกับศิลาและทรงสามารถปกป้องประชาชนของพระองค์ได้ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

พระศิลา

พระนามที่เหมาะสมนี้โมเสสเรียกพระยาห์เวห์ ผู้ซึ่งเป็นเหมือนศิลาที่เข้มแข็งและสามารถปกป้องประชาชนของพระองค์ได้ ดูที่เคยแปลไว้ใน เฉลยธรรมบัญญัติ 32:4 (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)