16 lines
2.0 KiB
Markdown
16 lines
2.0 KiB
Markdown
# ข้อมูลทั่วไป
|
||
|
||
โมเสสกล่าวบทเพลงที่เป็นบทกวีให้กับประชาชนอิสราเอล (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
||
# เยชูรูน
|
||
|
||
โมเสสกล่าวกับชนอิสราเอลเหมือนกับพวกเขาเป็นสัตว์อ้วนพีซึ่งเจ้าของตั้งชื่อว่าเยชูรูน ท่านอาจเพิ่มเชิงอรรถที่กล่าวว่า "ชื่อ 'เยชูรูน' หมายถึง 'คนที่เที่ยงตรง'" ถ้าหากภาษาของท่านไม่สามารถกล่าวถึงชนอิสราเอลในฐานะเยชูรูนได้ ท่านอาจอ้างถึงชนอิสราเอลว่าเป็นประชาชนที่มีจำนวนมากเหมือนฉบับ UDB (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# พระศิลาแห่งความรอดของเขา
|
||
|
||
วลีนี้หมายถึงพระยาห์เวห์ทรงเข้มแข็งเหมือนกับศิลาและทรงสามารถปกป้องประชาชนของพระองค์ได้ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# พระศิลา
|
||
|
||
พระนามที่เหมาะสมนี้โมเสสเรียกพระยาห์เวห์ ผู้ซึ่งเป็นเหมือนศิลาที่เข้มแข็งและสามารถปกป้องประชาชนของพระองค์ได้ ดูที่เคยแปลไว้ใน [เฉลยธรรมบัญญัติ 32:4](../32/04.md) (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|