forked from WA-Catalog/sw_tn
935 B
935 B
Taarifa ya Jumla:
Musa anaendelea kuzungumza na watu wa Israeli kana kwamba walikuwa mtu mmoja.
Huyu mwanetu
"Mwana wetu"
hataki kusikia sauti zetu
Hapa "sauti" ni lugha nyingine kwa kile mtu anasema au lugha nyingine ya mtu mzima. "hatafanya kile ambacho tunamwambia kufanya" au "hatatutii".
mwasherati
mtu ambaye hula na kunywa sana
mlevi
mtu ambaye hunywa sana kileo na kulewa mara kwa mara.
kumpiga kwa mawe hadi kufa
"kutupa mawe kwake mpaka afe"
mtaondoa uovu miongoni mwenu
Kivumishi "uovu" kinaweza kutafsiriwa kama msemo wa nomino. "unapaswa kuondoa miongoni mwa Waisraeli mtu ambaye anafanya uovu huu" au "mnapaswa kumuua mtu huyu muovu"
Israeli yote
Neno "Israeli" ni lugha nyingine la watu wa Israeli. "Watu wote wa Israeli"
tasikia juu ya hili na kuogopa
Maana kamili ya kauli hii inaweza kuwekwa wazi. "atasikia juu ya kilichotokea kwa mwana na kuogopa ya kwamba watu watamuadhibu pia"